Имя младшей гильде (полуфинал)
|
|
|
|
Lunderian | Дата: Четверг, 26.11.2009, 17:51 | Сообщение # 1 |
Генерал-лейтенант
Группа: Администраторы
Сообщений: 527
Награды: 2
Статус: Offline
| По результатам предидущего голосования оставил варианты, которые заработали минимум по 1 голосу и имеют, хоть какой-то намек на название основной гильдии "Guards Of Death". Плюс добавил вариант Аримана. Прошу голосовать)
Если человек не хочет делать того, что надо, пусть он лучше не делает того, что может. "Чем меньше люди знают, тем обширнее им кажутся их знания." Ж.-Ж.Руссо
|
|
| |
Lunderian | Дата: Четверг, 26.11.2009, 19:52 | Сообщение # 2 |
Генерал-лейтенант
Группа: Администраторы
Сообщений: 527
Награды: 2
Статус: Offline
| Голосование в этой теме продлится до обеда завтрашнего дня (27 ноября 12-00). Потом, по результатам, создам финальный опрос, чтобы выбрать два названия - основное и запасное (на случай, если основное будет уже кем-то занято).
Если человек не хочет делать того, что надо, пусть он лучше не делает того, что может. "Чем меньше люди знают, тем обширнее им кажутся их знания." Ж.-Ж.Руссо
|
|
| |
Creator | Дата: Пятница, 27.11.2009, 00:52 | Сообщение # 3 |
Лейтенант
Группа: Модераторы
Сообщений: 45
Награды: 1
Статус: Offline
| Блин даж не знаю.... вот проголосовал за "Angels of Death " норм название.... красиво звучит..... но эт название больше подошло бы старшей ги...как никак мы простые гварды будим))) а малышня прям богами? НЕ КАТИТ!! зазнаюццо еще P.s. Я не предлагал "Sentry of Death" или "Watch of Death" я предлагал "Death Watch" и "Death Sentry" а то что онлайн переводчики переводят так не очень обращай внимания.... Я анг. свободно владею уже давно(на это и учусь кстати) и перевод я правильный давал... P.p.s. И сам знаю что после драки кулаками не машут)))))
Доверяю всем...... кроме людей.......
Сообщение отредактировал Creator - Пятница, 27.11.2009, 00:54 |
|
| |
Lunderian | Дата: Пятница, 27.11.2009, 00:54 | Сообщение # 4 |
Генерал-лейтенант
Группа: Администраторы
Сообщений: 527
Награды: 2
Статус: Offline
| Quote (Creator) мы простые гварды будим))) а малышня прям богами? Ангелы и Архангелы - разные вещи. Архангелы - это как раз "стражи")) Например, Архангел Гавриил, - страж рая и начальник над духами. А ангелы - это первая ступенька в иерархии) Quote (Creator) я предлагал "Death Watch" и "Death Sentry" сорь, я в английском не рублю, поэтому понадеялся на онлайн-переводчик. Но смысл перевода правильный?
Если человек не хочет делать того, что надо, пусть он лучше не делает того, что может. "Чем меньше люди знают, тем обширнее им кажутся их знания." Ж.-Ж.Руссо
|
|
| |
Creator | Дата: Пятница, 27.11.2009, 09:13 | Сообщение # 5 |
Лейтенант
Группа: Модераторы
Сообщений: 45
Награды: 1
Статус: Offline
| Тож не совсем.... "Sentry of Death" (часовой смерти) в принцыпе правильно... но можно также перевести и как Хранитель смерти "Watch of Death" (караул смерти) можно перевести как Смертельный дозор. Вообще перевод с анг. тяжелый единственным что на 1 слово может быть более 4-5 значений... Та норм все в общем)
Доверяю всем...... кроме людей.......
|
|
| |
Lunderian | Дата: Пятница, 27.11.2009, 13:44 | Сообщение # 6 |
Генерал-лейтенант
Группа: Администраторы
Сообщений: 527
Награды: 2
Статус: Offline
| Голосование завершено. Тема закрыта. Переходим к последнему туру.
Если человек не хочет делать того, что надо, пусть он лучше не делает того, что может. "Чем меньше люди знают, тем обширнее им кажутся их знания." Ж.-Ж.Руссо
|
|
| |